Keine exakte Übersetzung gefunden für التوجه للنجاح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التوجه للنجاح

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dialo ha triunfado, pero está exhausto.
    توِّج ديالو بالنجاح ولكنه مُستَنزَف
  • Y si todo esto funciona, me gustaría que me devolviesen mi astrolabio.
    و إذا توج عملكم بالنجاح أود استعادة أسطرلابي
  • Confiamos plenamente en su capacidad para guiar la labor de la Conferencia hacia el éxito.
    ولدينا كل الثقة في قدرتكم على إدارة أعمال المؤتمر والتوجه بها إلى النجاح.
  • Las propuestas que figuran en el documento A/59/L.64 contribuirán a esa nueva orientación y al éxito de la cumbre de septiembre.
    وسوف تسهم المقترحات التي تتضمنها الوثيقة A/59/L.64 في هذا التوجيه الجديد وفي نجاح مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر.
  • Le deseo mucho éxito para que la labor del Consejo sea fructífera y le garantizamos el pleno apoyo de la delegación de China.
    وأتمنى لكم كل النجاح في توجيه عمل المجلس نحو نهاية مثمرة وأطمئنكم على دعم الوفد الصيني التام لكم.
  • También expresó su agradecimiento a la Sra. Margaret Martin (Canadá), Presidenta del GETT, y al Sr. Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tabago), Vicepresidente, por la valiosa forma en que habían contribuido a que el GETT ejecutara con éxito su programa de trabajo para 2004.
    كما أعربت عن تقديرها للسيدة مارغريت مارتين (كندا)، رئيسة الفريق، والسيد كيشان كومارسنغ (ترينيداد وتوباغو)، لإسهاماتهما في توجيه الفريق على طريق النجاح في تنفيذ برنامج عمله لعام 2004.
  • El Presidente en funciones felicitó al Sr. Witoelar por su elección y le deseó toda clase de éxito en su tarea de dirigir los trabajos de la Conferencia en su 13º período de sesiones.
    وهنأ الرئيس المنتهية ولايته السيد وتويلار على انتخابه وتمنى له كل النجاح في توجيه أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
  • El Movimiento espera que los Presidentes de los dos Grupos de Trabajo tengan éxito en la dirección de sus deliberaciones e insta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que demuestren la voluntad política y la flexibilidad necesarias a fin de lograr un acuerdo sobre las recomendaciones, con arreglo a los dos temas sustantivos del programa del ciclo actual.
    وتتمنى حركة عدم الانحياز لرئيسي الفريقين العاملين النجاح في توجيه مداولات الفريقين وتناشد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين للتوصل إلى اتفاق بشأن التوصيات، في إطار البندين الموضوعيين من جدول أعمال الدورة الحالية.
  • En este sentido, en el párrafo 15 de la Declaración del Milenio (resolución 55/2), se tuvieron en cuenta las necesidades particulares de los países menos adelantados y se acogió favorablemente la organización de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, para la que se establecieron directrices claras y precisas con miras a garantizar su éxito.
    وفي ذلك الصدد، أخذت الفقرة 15 من إعلان الألفية (القرار 55/2) في الاعتبار الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، ورحبت باقتراح عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا، وضعت له مبادئ توجيهية واضحة ومعينة لضمان نجاحه.
  • La UNCTAD debería desempeñar una función más importante como organismo de coordinación de las Naciones Unidas de la integración del comercio y del desarrollo. Cabe congratularse por el éxito del 11º período de sesiones de la UNCTAD, donde se logró un consenso sobre importantes aspectos del comercio y del programa de desarrollo internacionales y se amplió su ya exhaustivo mandato en ese terreno.
    وأكد أن الأونكتاد عليه القيام بدور بالغ الأهمية بوصفه هيئة تنسيق الأمم المتحدة لإدماج التجارة والتنمية، وتوجه بالتهنئة على نجاح الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، حيث تم التوصل إلى توافق الآراء بشأن جوانب هامة للتجارة وبرنامج التنمية الدوليين وتوسيع الولاية الشاملة للمؤتمر بالفعل في هذا المجال، وقال إن من دواعي الارتياح أيضا أن الدورة المذكورة قد أعطت دفعة جديدة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار برنامج عمل الدوحة.